Thursday, February 24, 2011

Leopold!

Leopold von Sacher-Masoch

(born, Lemberg, January 27, 1836 - died, Lindheim, March 9, 1895)

Sacher-Masoch is best known for the novel, “Venus in Furs,” about the masochistic relationship between Serverin von Kusiemski dreamer and dillatante, and Wanda von Dunajew, a beautiful, free-spirited widow, to whom he becomes a slave. The novel is based on real events from the author’s life. It is was also the novel that Dr. Richard von Krafft-Ebing singled out in the origin of the word “Masochism.”

A brief biography of Sacher-Masoch from “Studies in the Psychology of Sex” by Havelock Ellis (“Love and Pain” pp. 114-119):
Leopold von Sacher-Masoch was born in 1836 at Lemberg in Galicia. He was of Spanish, German and more especially Slavonic race. The founder of the family may be said to be a certain Don Matthias Sacher, a young Spanish nobleman, in the sixteenth century, who settled in Prague. The novelist’s father was director of police in Lemberg and married Charlotte von Masoch, a Little Russian lady of noble birth. The novelist, the eldest son of this union, was not born until after nine years of marriage, and in infancy was so delicate that he was not expected to survive. He began to improve, however, when his mother gave him to be suckled to a robust Russian peasant woman, for whom, he said later he gained not only health, but “his soul”; from her he learned all the strange and melancholy legends of her people and a love of the Little Russians which never left him. While still a child young Sacher-Masoch was in the midst of the bloody scenes of the revolution which culminated in 1848. When he was 12 the family migrated to Prague, and the boy, though precocious in his development, then first learned the German language, of which he attained so fine a mastery. At a very early age he had found the atmosphere, and even some of the most characteristic elements, of the peculiar types which mark his work as a novelist.

It is interesting to trace the germinal elements of those peculiarities which so strongly affected his imagination on the sexual side. As a child, he was greatly attracted by representations of cruelty; he loved to gaze at pictures of executions, the legends of martyrs were his favorite reading, and with the onset of puberty he regularly dreamed that he was fettered and in the power of a cruel woman who tortured him. It has been said by an anonymous author that the women of Galicia either rule their husbands entirely and make them their slaves or themselves sink to be the wretchedest of slaves. At the age of 10, according to Schlichtegroll’s narrative, the child Leopold witnessed a scene in which a woman of the former kind, a certain Countess Xenobia X., a relative of his own on the paternal side, played the chief part, and this scene left an undying impress on his imagination. The Countess was a beautiful but wanton creature, the child adored her, impressed alike by her beauty and the costly furs she wore. She accepted his devotion and little services and with sometimes allow him to assist her in dressing; on one occasion, as he was kneeling before her to put on her ermine slippers, he kissed her feet; she smiled and gave him a kick which filled him with pleasure. Not long afterward occurred the episode which so profoundly affected his imagination. He was playing with his sisters at hide-and-seek and had carefully hidden himself behind the dresses on a clothes-rail in the Countess’s bedroom. At this moment the Countess suddenly entered the house and ascended the stairs, followed by a lover, and the child, who dared not betray his presence, saw the Countess sink down on a sofa and begin to caress her lover. But a few moments later the husband, accompanied by two friends, dashed into the room. Before, however, he could decide which of the lovers to turn against the Countess had risen and struck him so powerful a blow in the face with her fist that he fell back streaming with blood. She then seized a whip, drove all three men out of the room, and in the confusion the lover slipped away. At this moment the clothes-rail fell and the child, the involuntary witness of the scene, was revealed to the Countess, who now fell on him in anger, threw him to the ground, pressed her knee on his shoulder, and struck him unmercifully. The pain was great, and yet he was conscious of a strange pleasure. While this castigation was proceeding the Count returned, no longer in a rage, but meek and humble as a slave, and kneeled down before her to beg forgiveness. As the boy escaped he saw her kick her husband. The child could not resist the temptation to return to the spot; the door was closed and he could see nothing, but he heard the sound of the whip and the groans of the Count beneath his wife’s blows.
It is unnecessary to insist that in this scene, acting on a highly sensitive and somewhat particular child, we have the key to the emotional attitude which affected so much of Sacher-Masoch’s work. As his biographer remarks, woman became to him, during a considerable part of his life, a creature at once to be loved and hated, a being whose beauty and brutality enabled her to set foot at will on the necks of men, and in the heroine of his first important novel, the Emissär, dealing with the Polish Revolution, he embodied the contradictory personality of Countess Xenobia. Even the whip and the fur garments, Sacher-Masoch’s favorite emotional symbols, find their explanation in this early episode. He was accustomed to say of an attractive woman: “I should like to see her in furs,” and, of an unattractive woman: “I could not imagine her in furs.” His writing-paper at one time was adorned with a figure in Russian Boyar costume, her cloak lined with ermine, and brandishing a scourge. On his walls he liked pictures of women in furs, of the kind of which there is so magnificent an example by Rubens in the gallery at Munich. He would even keep a woman’s fur cloak on an ottoman in his study and stroke it from time to time, finding that his brain thus received the same kind of stimulation as Schiller found in the odor of rotten apples.

At the age of 13, in the revolution of 1848, young Sacher-Masoch received his baptism of fire; carried away by the popular movement, he helped defend the barricades together with a young lady, a relative of his family, an amazon with a pistol in her girdle, such as later he loved to depict. The episode was, however, but a brief interruption of his education; he pursued his studies with brilliance, and on the higher side his education was aided by his father’s esthetic tastes. Amateur theatricals were in special favor at his home, and here even the serious plays of Goethe and Gogol were performed, thus helping to train and direct the boy’s taste. It is, perhaps, however, significant that it was a tragic event which, at the age of 16, first brought to his the full realization of life and the consciousness of his own power. This was the sudden death of his favorite sister. He became serious and quiet, and always regarded this grief as the turning-point in his life.

At the Universities of Prague and Graz he studied with such zeal that when only 19 he took his doctor’s degree in law and shortly afterward became a privatdocent for German history at Graz. Gradually, however, the charms of literature asserted themselves definitively, and he soon abandoned teaching. He took part, however, in the war of 1866 in Italy, and the battle of Solferino he was decorated on the field for bravery in action by the Austrian field-marshal. These incidents, however, had little disturbing influence on Sacher-Masoch’s literary career, and he was gradually acquiring a European reputation by his novels and stories.

A far more seriously disturbing influence had already begun to be exerted on his life by a series of love-episodes. Some of these were of slight and ephemeral character; some were a source of unalloyed happiness, all the more so if there was an element of extravagance to appeal to his Quixotic nature. He always longed to give a dramatic and romantic character to his life, his wife says, and he spent some blissful days on an occasion when he ran away to Florence with a Russian princess as her private secretary. Most often these episodes culminated in deception and misery. It was after a relationship of this kind from which he could not free himself for four years that he wrote Die Geschiedene Frau, Passionsgeschichte eines Idealisten, putting into it much of his own personal history. At one time his was engaged to a sweet and charming young girl. Then it was that he met a young woman at Graz, Laura Rümelin, 27 years of age, engaged as a glovemaker, and living with her mother. Though of poor parentage, with little or on knowledge of the world, she had great natural ability and intelligence. Schlichtegroll represents her as spontaneously engaging is a mysterious intrigue with the novelist. Her own detailed narrative renders the circumstances more intelligible. She approached Sacher-Masoch by letter, adopting for disguise the name of his heroine Wanda von Dunajew, in order to recover possession of some compromising letters which had been written to him as a joke, by a friend of hers. Sacher-Masoch insisted on seeing his correspondent before returning the letters, and with his eager thirst for romantic adventure he imagined that she was a married woman of the aristocratic world, probably a Russian countess, whose simple costume was a disguise. Not anxious to reveal the prosaic facts, she humored him in his imaginations and a web of mysticification was thus formed. A strong attraction grew up on both sides and, though for some time Laura Rümelin maintained the mystery and held herself aloof from him, a relationship formed and a child was born. Thereupon, in 1893, they married. Before long, however, there was disillusion on both sides. She began to detect the morbid, chimerical, and unpractical aspects of his character, and he realized that not only was his wife not an aristocrat, but, what was of more importance to him, she was by no means the domineering heroine of his dreams. Soon after marriage, in the course of an innocent romp in which the whole of the small household took part, he asked his wife to inflict a whipping on him. She refused, and he thereupon suggested that the servant should do it; the wife failed to take this idea seriously; but he had it carried out, with great satisfaction at the severity of the castigation he received. When, however, his wife explained to him that, after this incident, it was impossible for the servant to stay, Sacher-Masoch quite agreed and she was at once discharged. But he constantly found pleasure in placing his wife in awkward or compromising circumstances, a pleasure she was too normal to share. This necessarily led to much domestic wretchedness. He had persuaded her, against her wish, to whip him nearly every day, with whips he devised, having nails attached to them. He found this a stimulant to his literary work, and it enabled him to dispense in his novels with his stereotyped heroine who is always engaged in subjugating men, for, as he explained to his wife, when he had the reality in his life he was no longer obsessed by it in his imaginative dreams. Not content with this, however, he was constantly desirous for his wife to be unfaithful. He even put an advertisement in a newspaper to the effect that a young an beautiful woman desired to make the acquaintance of an energetic man. The wife, however, though she wished to please her husband, was not anxious to do so to this extent. She went to an hotel by appointment to meet a stranger who answered this advertisement, but when she had explained to him the state of affairs he chivalrously conducted her home. It was some time before Sacher-Masoch eventually succeeded in rendering his wife unfaithful. He attended to the minutest details of her toilette on this occasion, and as he bade her farewell at the door he exclaimed: “How I envy him!” This episode thoroughly humiliated the wife, and from that moment her love for her husband turned to hate. A final separation was only a question of time. Sacher-Masoch formed a relationship with Hulda Meister, who had come to act as secretary and translator to him, while his wife became attached to Rosenthal, a clever journalist later known to readers of the Figaro as “Jacques St.-Cère,” who realized her painful position and felt sympathy and affection for her. She went to live with him in Paris and, having refused to divorce her husband, he eventually obtained a divorce from her; she states, however, that she never at any time had physical relationships with Rosenthal, who was a man or fragile organization and health. Sacher-Masoch united himself to Hulda Meister, who is described by the first wife as a prim and faded but coquettish old maid, and by the biographer as a highly accomplished and gentle woman, who cared for him with almost maternal devotion. No doubt there is truth in both descriptions. It must be noted that, as Wanda clearly shows, apart from his abnormal sexual temperament, Sacher-Masoch was kind and sympathetic, and he was strongly attached to his eldest child. Eulenburg also quotes the statement of a distinguished Austrian woman writer with him that, “apart from his sexual eccentricities, he was an amiable, simple, and sympathetic man with a touchingly tender love for his children.” He had very few needs, did not drink nor smoke, and though he liked to put the woman he was attached to in rich furs and fantastically gorgeous raiment he dressed himself with extreme simplicity. His wife quotes the saying of another woman that he was as simple as child and as naughty as a monkey.
In 1883 Sacher-Masoch and Hulda Meister settled in Lindheim, a village in Germany near the Taunus, a spot to which the novelist seems to have been attached because in the ground of his little estate was a haunted and ruined tower associated with a tragic medieval episode. Here, after many legal delays, Sacher-Masoch was able to render his union with Hulda Meister legitimate; here two children were in due course born, and here the novelist spent the remaining years of his life in comparative peace. At first, as is usual, treated with suspicion by the peasants, Sacher-Masoch gradually acquired great influence over them; he became a kind of Tolstoy in the rural life around him, the friend and confidant of all the villagers (something of Tolsoy’s communism is also, it appears, to be seen in the books he wrote at this time), while the theatrical performances which he inaugurated, and in which his wife took an active part, spread the fame of the household in many neighboring villages. Meanwhile his health began to break up; a visit to Nauheim in 1894 was of no benefit, and he died March 9, 1895.

Wednesday, February 23, 2011

Just so you know....

........I am still alive.

I was out of town for a week, on on the way I caught a nasty virus.  Coughing, fever, sore chest.  Even my hair hurts, so I haven't had the time or inclination to post.  Doc says all I can do is treat the symptoms and ride it out. Yippee cayay.

I've read a couple of little things around here and there that I've been thinking about.  Like bumper stickers in my mind:

"Intelligence is the most potent aphrodisiac."

"Don't worry, it's only kinky the first time."

"Duct tape: turning 'No, no, no!' into 'Mmm, mmm, mmm!"












Thursday, February 10, 2011

A classic clip:

A friend posted on her blog that another person told her that she had issues.  What human doesn't, eh?  I'm lousy with them.  Like bed bugs!  Anyhow, her comment regarding that made me think of this clip from the Steven Segal film "Under Siege".  Funny stuff. 

http://www.youtube.com/watch?v=UCId3kjWPs8

Word to the wise: if you're trying to hi-jack a naval vessel, you might want to lock up the cook first.  The cook is usually not who or what he seems to be.  In this case it's Segal as a good guy.  In "Hunt for Red October" the cook was a Politburo bad guy.

Yes, and I know that some of you all can't read German, sorry about that.  Send me a message if you want the English version of the previous posts?



Tuesday, February 8, 2011

Angels and Champagne

I am not yet too tired to run, so I hope to delay my departure 'till much later.  I would like to visit with the angels though, and have a glass of champagne.  I wish I could say that I don't believe in angels, or demons, but I've seen both.  The latter more than I'd like.

In any case, this is a favorite poem by Heinrich Heine.  He wrote it toward the end of his days, as he was suffering the terminal effects of syphilis.  I'm not including the English version because in my opinion it doesn't translate well.

Rückschau

Ich habe gerochen alle Gerüche
In dieser holden Erdenküche;
Was man genießen kann in der Welt,
Das hab ich genossen wie je ein Held!
Hab Kaffee getrunken, hab Kuchen gegessen.
Hab manche schöne Puppe besessen;
Trug seidne Westen, den feinsten Frack,
Mir klingelten auch Dukaten im Sack.
Wie Gellert ritt ich auf hohem Roß;
Ich hatte ein Haus, ich hatte ein Schloß.
Ich lag auf der grünen Wiese des Glücks,
Die Sonne grüßte goldigsten Blicks;
Ein Lorbeerkranz umschloß die Stirn,
Er duftete Träume mir ins Gehirn,
Träume von Rosen und ewigem Mai -
Es ward mir so selig zu Sinne dabei,
So dämmersüchtig, so sterbefaul -
Mir flogen gebratne Tauben ins Maul,
Und Englein kamen, und aus den Taschen
Sie zogen hervor Champagnerflaschen -
Das waren Visionen, Seifenblasen -
Sie platzten - Jetzt lieg ich auf feuchtem Rasen,
Die Glieder sind mir rheumatisch gelähmt,
Und meine Seele ist tief beschämt.
Ach, jede Lust, ach, jeden Genuß
Hab ich erkauft durch herben Verdruß;
Ich ward getränkt mit Bitternissen
Und grausam von den Wanzen gebissen;
Ich ward bedrängt von schwarzen Sorgen,
Ich mußte lügen, ich mußte borgen
Bei reichen Buben und alten Vetteln -
Ich glaube sogar, ich mußte betteln.
Jetzt bin ich müd vom Rennen und Laufen,
Jetzt will ich mich im Grabe verschnaufen.
Lebt wohl! Dort oben, ihr christlichen Brüder,
Ja, das versteht sich, dort sehn wir uns wieder.


Monday, February 7, 2011

Pearls

I found this pic here: http://dishevelleddomina.tumblr.com/  There was a comment with it that said something to the effect that he want's to be where he is. She doesn't even need to really hold the leash.

My impression is that he's well trained, on a very short leash and she has a firm grip on the business end.

It it art?  I like it.  I have for some time wanted to have a framed image of something like this hanging in my house.  (Of course, I can't because of the kids and so on.)  The woman here appears to be petite.  Nice high arches and round toes.  Better than fillet!

Friday, February 4, 2011

Bad Luck Streak in Dancing School

I find ballerinas compelling.  I love to watch them dance, particularly when they seem to be really enjoying themselves.  For that matter, I like to see happy people, having fun, period.  This album cover is from one of my old time favorite rock stars, may he rest in peace.  The back of the record has a pair of pointe shoes and a mac 10.  I suppose it portends violence.  In the title song, Warren is heard begging Pauline for forgiveness. 

I think maybe Warren's album cover art was inspired by Degas.  Love his paintings, the dancers most.



and another......

Here's a link to a thoughtful dancer who sometimes posts about pointe shoes:
http://jills-thrills.blogspot.com/?zx=c08a811bc8de572d